Artysta.pl na Facebooku

"Opowieści Afrykańskie według Szekspira"

Piątek 15 marca 2013 - Niedziela 17 marca 2013
Miejsca: Nowy Teatr
Miasto: Warszawa
Ulica: ul. Madalińskiego 10/16
Województwo: mazowieckie
   
Ilość odsłon: 380
Spektakl w reżyserii Krzysztofa Warlikowskiego, na podstawie tekstów Szekspira: „Król Lear”, „Kupiec wenecki”, „Otello”, powieści „Lato" J.M. Coetzeego oraz monologów autorstwa Wajdiego Mouawada.

Jak powstrzymać krwawienie bogów? Nie da się, to wiadomo. Zmierzch bogów dotknął wszystkie sfery, nawet te świeckie, międzyludzkie, opisane przez Szekspira. Krwawimy więc razem z bogami, a nasza krew spada czarnym deszczem, który nie niesie ani ulgi ani ochłody. Przeciwnie, w spiekocie afrykańskiego słońca, w którym prażą się bohaterowie powieści J.M. Coetzeego ta krew zasycha i klei się strupami do czystych ubrań, które nosimy usiłując ukryć codzienny rozpad.
Lear, Shylock i Otello – trzech Szekspirowskich herosów, odartych z bezpiecznych narracji staje przed nami z całą mocą swojego upadku. Krwawiący bóg to mężczyzna szukający desperacko miłości. Mężczyzna mieniący się nieszczęściami starca, Żyda i Czarnego. Otoczony przez kobiety uwikłane w jego słabość. Przecież każdy z nas prędzej czy później doświadcza stanów Leara, Otella czy Shylocka. Staje się zwierzęciem wykluczonym ze stada, wygnanym. Szekspir przykładał do tych zdarzeń miarę tragiczną, tytanów dziejowych działających w okolicznościach baśniowo-mitycznych. Coetzee znający realia apartheidu opisuje swoich bohaterów wyłącznie w kategoriach egzystencji. Nie buduje strzelistych fabuł, tworzy intymne światy psychotyczne, przez które filtruje własną przetrąconą dumę, światy nie do zniesienia.

„Opowieści afrykańskie według Szekspira“ to nowy spektakl Krzysztofa Warlikowskiego realizowany z zespołem Nowego Teatru i artystami, którzy towarzyszą mu od lat. Reżyser, który ma na swoim koncie realizację aż dziesięciu dramatów Szekspira tworzy teraz własną, fascynującą wizję człowieka wydobytego z przestrzeni doświadczeń granicznych.

Reżyseria: Krzysztof Warlikowski
Adaptacja: Krzysztof Warlikowski, Piotr Gruszczyński
Scenografia i kostiumy: Małgorzata Szczęśniak
Muzyka: Paweł Mykietyn
Dramaturgia: Piotr Gruszczyński
Reżyseria świateł: Felice Ross
Animacje: Kamil Polak
Choreografia: Claude Bardouil
Plakat: Zbigniew Libera
Obsada:
Stanisława Celińska
Ewa Dałkowska
Małgorzata Hajewska-Krzysztofik
Maja Ostaszewska
Magdalena Popławska
Adam Ferency (gościnnie)
Wojciech Kalarus
Marek Kalita
Zygmunt Malanowicz
Piotr Polak
Jacek Poniedziałek.

W spektaklu wykorzystano następujące teksty:
„Król Lear", „Kupiec wenecki" i „Otello" Williama Szekspira w tłumaczeniu Stanisława Barańczaka
„Lato" J.M. Coetzeego w tłumaczeniu Dariusza Żukowskiego
„W sercu kraju" J. M. Coetzeego w tłumaczeniu Magdaleny Konikowskiej
„Płeć Porcji", „Ramię Desdemony", „Kordelia" Wajdiego Mouawada w tłumaczeniu Maryny Ochab
Premiera:
5 października 2011 Liege, Belgia

2 grudnia 2011 Warszawa
Zacytowano następujące utwory:
„Boska komedia" Dante Alighieri w tłumaczeniu Edwarda Porębowicza
„Soul on Ice" Eldridge’a Cleavera w tłumaczeniu Edyty Kubikowskiej
„Powolny człowiek" J.M. Coetzeego w tłumaczeniu Magdaleny Konikowskiej
„Łaskawe" Jonathana Littella w tłumaczeniu Katarzyny Kamińskiej-Maurugeon
„Król Lear" Rodrigo Garcii w tłumaczeniu Agnieszki Stachurskiej
„Biała Maria" Hanny Krall
Wykorzystano następujące utwory muzyczne:
String Quintet in C major, D. 956 part II Adagio Franza Schuberta
Vissi d’arte z Tosci Giacomo Pucciniego
Koprodukcja z grupą Prospero, która zrzesza 6 europejskich teatrów: Théâtre de la Place, Liege, Théâtre National de Bretagne, Rennes, Emilia Romagna Teatro Fondazione, Modena, Schaubühne am Lehniner Platz, Berlin, Fundação Centro Cultural de Belém, Lizbona, Tutkivan Teatterityön Keskus, Tampere oraz Les Théâtres de la Ville de Luxembourg i Théâtre National de Chaillot.

Wcześniej swoje spektakle w ramach międzynarodowego projektu Prospero realizowali już Thomas Ostermeier i Alvis Hermanis. Projekt ma na celu kreowanie ważnych wydarzeń kulturalnych oraz promowanie ich w całej Europie, co prowadzi do budowania wspólnej, europejskiej platformy kulturalnej ponad granicami państw. Ponadto w wymiarze polityczno-społecznym zwraca uwagę na kulturę i sztukę, jako czynniki pobudzające kreatywność, wymianę i spójność między poszczególnymi krajami, a jednocześnie dające impuls do rozwoju społeczno-gospodarczego.

Dodał: Artysta.pl Piątek 22 lutego 2013 16:41

-

Ocena: 0 (Głosów: 0)
Zaloguj się aby móc głosować.

Osoby biorące udział

Nie znaleziono bioracych udziału w imprezie
Nie znaleziono wybierających się na imprezę

Komentarze

Nie znaleziono komentarzy

Promowane miejsca
Old Timers Garage
Old Timers Garage
Klub prezentujący koncerty na żywo i na najwyższym poziomie. Utrzymany w klimacie...

śląskie / Katowice

Meskalina
Meskalina
Tu songwriterzy czarują publiczność, jazzmani przypominają o dekadach dekadencji, a laptopowi...

wielkopolskie / Poznań

Filharmonia Wrocławska im. Witolda Lutosławskiego
Filharmonia Wrocławska im. Witolda Lutosławskiego
Filharmonia oferująca szeroki repertuar, zarówno w wykonaniu własnego zespołu jak i gości z...

dolnośląskie / Wrocław

Zbiornik Kultury
Zbiornik Kultury
Młoda kultura potrzebuje przestrzeni. Zanim zdefiniują się hierarchie, zanim usankcjonują się...

małopolskie / Kraków

Teatr Lalek Pleciuga
Teatr Lalek Pleciuga
Teatr Lalek PLECIUGA jest miejską instytucją kultury, która od 1953 roku prężnie funkcjonuje...

zachodniopomorskie / Szczecin